한국보건사회연구원 전자도서관

로그인

한국보건사회연구원 전자도서관

자료검색

  1. 메인
  2. 자료검색
  3. 통합검색

통합검색

기사

Lost in Translation: How Child Welfare Workers in Norway and England Experience Language Difficulties when Working with Minority Ethnic Families /

개인저자
Kriz, Katrin ;, Skivenes, Marit
수록페이지
1353-1367 p.
발행일자
2010.07.03
출판사
Oxford University Press
초록
[영문]This article explores the challenges that social workers in child welfare agencies in Norway and England experience when working with minority ethnic families who are not proficient in the countrys language. This study is based on fifty-three interviews in which social workers reflected on an open-ended question that addresses the differences between working with minority ethnic children and their families and white children and their families, provided they believed that there were any differences at all. This study shows that social workers encounter several challenges when using interpreters in their work with minority ethnic families: social workers lose information and they lose time and trust. In addition, the lack of a common language pre-empts the types of interactions that are necessary to establish a good relationship with minority ethnic families. We found that there are hardly any differences between the two countries, even though England has historically had more extensive experience with ethnic minority families and more stringent anti-discrimination laws. The findings also suggest that minority ethnic families may lose out on accurate assessments and access to services due to problems arising from the use of interpreters. We discuss four sets of implications for practice, including strong ethical guidelines for and testing of interpreters, training of social workers in working with interpreters, affirmative strategies on the part of local authorities to eliminate language-related barriers for ethnic minorities and pro-active child welfare systems that address the challenges language differences pose to the child welfare work.